translateC'est ce que me disent les américains. Traverser les Rocheuses avec un vélo de 17 Kg, ce n'est pas raisonnable. Mais traverser les Rocheuses avec un vélo chargé comme un bouricot, c'est de la follie. Je crois qu'ils ont un peu raison.
Revenons à hier soir. J'ai installé ma tente au camping Koa à proximité d'Estes Park. 35 dollars pour planter une tente sur une surface en gravillons, c'est un peu cher. Mais on est ici à proximité d'un parc national avec beaucoup de touristes. Je suis allé diner dans un restaurant à 22 heures. Une seule table était occupée par une famille. Je me suis présenté et j'ai explique l'objet de mon voyage. Cette famille généreuse m'a remis un billet de 20 dollars.

2013-06-03 20

Thank you Joseph, Sharon, Janis, Justin Dalkin for your donation. It was a pleasure to meet you.
Ce matin, River est venu me rendre visite alors que je pliais mes bagages. Avec son mari Dennis, ils font une étape dans le parc national des Rocheuses après des vacances au canada. Retraités et anciens commercants, ils habitent la Caroline du Nord.
River s'est passionnée pour mon périple et mon soutien à l'association. "I am proud of you" m'a-t-elle dit. Elle m'a remis deux billets de 20 euros pour l'association.

2013-06-03 07 2013-06-03 07

Thank you River and Denis for your donation. I like "votre bonne humeur" . It was a pleasure to meet you. Enjoy your holidays in Colorado.
J'allais partir quand je m'apercois que la roue arrière est crevée. J'ai fait 20 000 km avec les 2 Rolls sans aucun soucis.

2013-06-03 09

Il fallait bien que cela m'arrive un jour !  Après réparation, nous voilà parti pour la grande étape du jour. Je regarde cette ligne de crêtes enneigées.

 

2013-06-03 10 2013-06-03 10

Il ne suffit plus de les admirer, cette fois, il faut les franchir. Hier, c'était "l'entrée", aujourd'hui "c'est le plat  principal". Il y a 5 campings autour de la ville. L'un deux propose des nuits dans des vrais tipis.

2013-06-03 11

2013-06-03 11 2013-06-03 11

 

2013-06-03 11  2013-06-03 14

A 10 km de la ville, il faut payer l'entrée dans le Parc. Léo est à la barriere. Il est le superviseur aux entrées du Rocky Mountain National Parc. Je me présente et lui raconte mon trip. Léo paiera le billet d'entrée pour moi au titre de donation pour l'association.

2013-06-03 11

Thank you Leo for your donation. American people, as you, are great !

Je commence alors ma montée qui va me conduire à 3800 m d'altitude. Le vent est fort. Est-ce que je ne suis pas fou, comme me l'ont dit les américains? Je ne suis jamais monté à une telle altitude. Dans les avions, en cas de dépressurisation, l'oxygène est obligatoire pour les passagers et l'équipage au dessus de 11000 Feet, soit 3300 m. Comment vais-je réagir au delà de cette altitude sur un vélo chargé et des pentes jusque 7% ? Tout se passe bien malgré le froid qui augmente avec l'altitude.

A partir de 3000 m, je rencontre de la neige.

2013-06-03 15 2013-06-03 14-1

Je vois cette pancarte "Warning".

2013-06-03 15 

Après cette pancarte c'est l'horreur! Un vent violent et glacial se lève. J'ai de plus en plus de mal à garder l'équilibre sur le vélo. Au bord de la route, c'est le précipice. La température est de 0 °C. 

2013-06-03 15 2013-06-03 15

Pour assurer ma sécurité, je décide de rouler au milieu de la route. Heureusement les américains sont très prudents. Ils roulent très doucement. Jamais, je ne me suis fait klaxonner. A deux miles du sommet, à 3600 m, cela devient vraiment dangereux. Le ciel devient noir, des éclairs scintillent, le tonnerre gronde, une averse de grêles se met à tomber. Je m'arrête. J'essaie de pousuivre à pied. Il m'est impossible de tenir le vélo tellement ça souffle. Je suis en danger. J'arrête le premier pickup qui passe. Bob et Patty qui roulait en sens inverse, embarquent mon vélo et mes bagages et me conduisent au sommet. Paty me remettra un billet de 20 dollars pour l'association.

 

2013-06-03 16

Thank you Bob and Paty. You have been "mon sauveur". Thank you also for your donation.

2013-06-03 16  2013-06-03 17

Je me restaure au sommet dans la cafétaria. Chaudement habillé, la descente sur Grand Lake se fait sans problème.

2013-06-03 17 2013-06-03 17

2013-06-03 18 2013-06-03 15

2013-06-03 19 2013-06-03 19

 

Jeu Concours - Question N°6 :

Sachant que Jo a passé en moyenne 6 heures 58 minutes sur le vélo par jour, sachant qu'il a prévu 52 jours de vélo entre NY et SAN F, quel est selon vous le nombre de tours de pédale que Jo aura fait au total ?

 

Distance parcourue : 72 km - Temps : 6h35 - Elévation : 1720 m 

Total parcours depuis NewYork = 3461,62 Km.

________________________________________________________________________________________________________

 Colorado